Aldo B
2009-02-28 11:15:50 UTC
Questo è il discorso che fanno i Testimoni di geova quando si fa notare loro che il nome Geova è un nome falso che non trova alcun riscontro nelle Sacre Scritture, tranne che nelle Traduzioni della Bibbia, edizioni Nuovo Mondo, da loro stessi curata.
Infatti, l’unica forma del nome divino di cui si può essere certi è : YHWH.
Nell’Ebraico antico non si scrivevano le vocali, ma solo le consonanti. Nella lingua parlata ci si fidava della memoria per aggiungere le vocali mancanti.
Questo spiega perché, del Nome Divino, si hanno solo queste 4 consonanti nella Sacra Scrittura. Inoltre, per timore riverenziale, nella Sacra Scrittura non si usava pronunciare il nome sacro.
Ogni volta che compariva il tetragramma YHWH, si usava dire : “ Adonaj” oppure “ Elohim”. Il nome YHWH fu considerato il più sacro, ma dal momento che per molto tempo non fu più pronunciato, sorse il dubbio sulla sua forma esatta di vocalizzazione.
Tra il 5° e l’ 8° secolo dopo Cristo, ci fu un gruppo di Rabbini chiamati Masoreti, che inventò un sistema per aggiungere le vocali alla forma scritta. Per quanto riguarda il nome sacro ( YHWH), i Masoreti presero le vocali di Adonaj ( Signore) : a, o , a, cambiando una a in e , per ragioni fonetiche e crearono la forma : Jehovah, dalla quale deriva l’Italiano “Geova”.
Gli stessi Testimoni di Geova affermano : “ La forma del nome Geova si ebbe quando i primi traduttori presero le vocali di Adonaj e le inserirono tra le consonanti YHWH. Recenti scoperte mostrano questa forma del nome, che risale al 1270 Dopo Cristo (E.V.). ( La Torre di Guardia 1.2.61 pag. 95).
Prima dei Masoreti, quindi, il nome Geova non esisteva. Perciò possiamo essere certi che il nome “ Geova” è errato, è un’invenzione umana frutto di ignoranza, e non compare da nessuna parte nei manoscritti delle Sacre Scritture.
E’ dunque disonesto affermare, come fanno i Testimoni di geova : “ Una traduzione che ripristina coraggiosamente il nome di Dio su solide basi, è la Traduzione del Nuovo Mondo delle scritture greche cristiane. ( Il nome divino che durerà per sempre. pag. 27). E’ disonesto perché la Traduzione del Nuovo Mondo non ha ripristinato il nome di Dio, ma solo la sua forma sbagliata inventata dai Masoreti 8 secoli dopo la nascita di Cristo.
La conclusione è una sola. I Testimoni di geova affermano che il conoscere e l’usare il nome di Dio è condizione necessaria di salvezza e di unione con lui. Ora, dal momento che essi usano il nome errato di “ Geova” , secondo quanto essi stessi affermano, non si salveranno e non saranno mai in unione con Lui.
La cosa è così chiara che non ci sarebbe nemmeno spazio per eventuali contestazioni. Ma se qualcuno, in particolare qualche Testimone di Geova, volesse replicare è invitato a farlo senza eseguire copia incolla e rimanendo nel tema della discussione.